Thèmes Allemands


 
 
 

Bonjour à toutes et tous !


Ce site est conçu comme une aide pour tout germaniste désirant améliorer ses capacités à traduire des textes du français en allemand, donc à faire du thème allemand.

Il s'adresse à tous les niveaux depuis les classes préparatoires (de préférence en LV1) jusqu'aux concours, en passant bien sûr par la licence d'allemand.
 
Je suis un agrégé d'allemand ayant longtemps enseigné en classes préparatoires aux Grandes Ecoles, après être passé par un institut de traducteurs-interprètes (ISIT, Paris). Etudes universitaires  à Aix en provence, Paris, Tübingen, Bonn et Trèves (traductions en romanistique, littérature allemande, didactique des langues étrangères)

Manuels publiés pour Classes préparatoires, Licence, Concours :


 

à paraître le 9 juin 2020 :




36 traductions de textes de : Dorgelès, Alain-Fournier, Elie Faure, Philippe Claudel, Benjamin Constant, Paul Valéry,
Maupassant, La Bruyère, Baudelaire, Châteaubriand, Romain Roland, Pierre Assouline, Michelet, Anatole France, Bossuet,
Rousseau, Tocqueville, Maurice Barrès, Montesquieu, Mme de Staël, Alphonse Daudet, Ernest Renan, Delacroix, Victor Hugo, Esprit Fréchier, Alfred de Vigny, Giorgio Vasari, Gérard de Nerval.


 

Déjà parus :

    

     

 

Voici  la liste des  textes  :
 

- Béatrice Durand, Cousins par alliance, les Allemands en notre miroir
- Amin Maalouf, Origines
- J.M.J. Le Clézio, Ritournelle de la faim
- Christian Altdorfer, Trois vies de Lorrains
- Christophe Lemarchand, Histoires d'outre-Rhin
- Désarroi d'un enfant
- Jean Pulvis, une société en mutation
- Un café à Vienne
- Repos du dimanche, Le Monde
- Le national-socialisme, Claude David
- La culture française, Edgar Morin

 

        © Michel Luciani

 



 



Créer un site
Créer un site